| Característica | WILL | GOING TO |
|---|---|---|
| Se enfoca en: | - Decisión en el momento - Promesas / ofrecimientos - Predicción sin evidencia | - Planes ya decididos - Predicción con evidencia |
| Palabras clave | I think, I promise, maybe, probably | I’ve decided to..., look!, it’s obvious, definitely |
| 🧾 Ejemplos: | - I’m tired. I will go to bed now. (decisión en el momento) - Don’t worry, I will help you. (ofrecimiento/promesa) - I think it will rain tomorrow. (predicción sin evidencia) | - I’m going to study medicine. (plan decidido) - She’s going to visit her grandma next weekend. (plan fijo) - Look at those clouds! It’s going to rain. (evidencia) |
Este blog busca brindar información relevante y útil relacionado a la educación, política y cultura popular. Lima, Perú.
Diferencia entre Will y Going To
Diferencia entre Stative y Dynamic Verbs
| Característica | Stative Verbs (Estado) | Dynamic Verbs (Acción) |
|---|---|---|
| ¿Qué expresan? | Estado, emoción, pensamiento, posesión | Acción o proceso físico |
| ¿Se usan en continuo? | Generalmente NO | Sí, se usan en presente/pasado/futuro continuo |
| Ejemplos | know, like, love, believe, need, have | eat, run, talk, write, jump, play |
| Ejemplo en oración | I want some coffee. (No: I’m wanting) | I am drinking coffee |
Diferencia entre Past Simple y Past Perfect
| Característica | Past Simple | Past Perfect |
|---|---|---|
| ¿Cuándo se usa? | Acción completada en un momento específico del pasado | Acción que ocurrió antes de otra acción pasada |
| Orden de eventos | Una sola acción o no importa el orden | Muestra claramente cuál ocurrió primero |
| Palabras clave | yesterday, last year, in 2010, when, ago | before, after, already, just, by the time, once |
| Estructura | Subject + verb en pasado (regular o irregular) | Subject + had + past participle |
| Ejemplo | I finished dinner at 7. | I had finished dinner before they arrived. |
Suscribirse a:
Entradas (Atom)
Sitios Web para Leer Música en Inglés Traducida al Español
Hay algunas paginas web de inglés - español que no son buenas. Traducen literalmente la canción o como sea. En otros casos hay publicidad qu...